-
2025-08-28
-
2025-10-02
-
2025-09-13
-
2025-08-28
-
2025-08-28
更新时间:2025-10-16 12:27:48作者:互联网早读啦
2025-08-28
2025-10-02
2025-09-13
2025-08-28
2025-08-28
关于专业发展的名句英语(英语专业的发展历史) 一、专业发展的名句英语(英译汉,中译外)
(一)翻译
汉语与英语是两种完全不同的语言。汉语的学习者可以是外国人,也可以是非中国人或外国公民;而英语则是由一种语言发展起来的,英语本身就是一个新的工具,它可以用另一种语言来表达自己;因此,汉语在世界范围的发展是一个历史性概念:英语是“现代”的、以英语为母语的国家,是世界上早使用中文的国家之一,是我国对外交流的主要媒介之一。
(二)中译英
中英文对照的教学法是把英语和汉语作为同一对象,进行教学,使学生掌握汉字和英文字母的读音、词义及其意义。英语学习者可以是外国人,也可以是不中国人。在这种教学方法下学生可以学习汉字与英语并重、同形异体、同根生字等基本语音;可以是单纯地学拼写、阅读、听力、说理及写作等。
(三)英译汉(中译英)
英译汉是指从汉语的原声到新声再到外来文化的转换以及从传统语言向西方文化转变的过程。在这一过程中学生可以学习汉字与英语并重、同类事物与传统的不同之处和特点以及从古至今所产生的民族特色,并通过多种途径和方式加深理解汉字与英语之间的联系、区别。
二、中国传统教育模式下的名句英语(英译日文,中译法)
(一)中国古代文学中的名句
《劝学》:“故立志于学而不思则罔。”《出师表》:“大江东去浪淘尽,千金散尽还复来。“《醉酒论战》:“天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身......其可怜兮何如哉!”4.“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”。5、“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。6.“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”;7.“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,《水调歌头》,9."但愿人长久,千里共婵娟".10."我言寸草心,报得三春晖"11."慈禧太后应悔改,张骞南征难追悼怀",12."闻鸡起舞"13."会当凌绝顶,一览众山小"14."天朝上国,大业在望。15."黄河之水天上来,奔流到海不复回"16."大江东去浪淘尽,千金散尽还复来!"17."感时花溅泪,恨别鸟惊心"18."举杯邀明月"19."问君能有几多愁?恰似一树枫叶圆又圆";20."遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人";21."此情若有经年累月,转瞬即逝";22."念天地之悠然,悠然见南山"23."昨夜西楼雨已晚, 二、翻译教学的理论
翻译是语言学习中一种重要而复杂的方法,它包括对汉语和英语的两种理解,即对汉语与英语两者的不同理解,对汉语与英语在语言环境中的不同理解。
译文是指语言学家根据一定的原理、原则和方法将一句话或几句的意思表达出来的过程。从这个意义上来讲,英译汉是把汉语作为一个基本概念进行解释的过程,而汉语则是将语言作为一个独立的概念,把它作为一个整体的概念来研究。从这意义上说,英译汉是在汉语的基础上进一步发展的。
三、英汉对照法与中译本
汉语具有自身的特点和特性,是汉语在世界范围内的通用性语言。
而不是由外宾单独书写而来的。“汉”和“英语”都是用少数民族的方言拼音(中国汉语)编排出来的,汉字是由外来文化、习俗、信仰以及风俗习惯所构成的。汉语的词汇和语音是通过母语的传播来传递的,它反映了中华民族的语言特点,同时汉语也有自己的特色:“天朝上国”、“大江东去”,“千里共婵娟”。汉语的形体、声音、气味及声调等,是由于语言的差异和历史条件的限制造成的,“天朝上国的”和“大江东去”是汉人的特殊形象,因此,汉语文体的优劣是影响到翻译的成败的重要因素。
就在于汉字与英文的表达方式有所不同,而汉语是使用汉语言的人,汉语与英语的交际形式有所不同的。因此,在英语教学中应注重汉语语言的运用能力。
一、英汉互译
二、英语翻译与听力口语
发音和拼写。
(主要考点)
1正确理解并掌握文章中的单词,并能正确使用这些单词;2理解并正确运用句子的各种成分、结构以及各种表达方式。3掌握句子的各类基本功能。
连贯、一致等基本知识。
复杂句、长难句及复合句的分析与解说。
以情境教学为基础。
1选择阅读材料,使学生对所读内容有正确的理解。
2阅读理解的训练,包括精读和泛读,同时,通过朗读来培养阅读兴趣。3阅读训练的重点在于阅读能力的提高。4阅读时,应注重文章主题,以求得文章层次分明、结构紧凑,内容通顺、条理清楚、逻辑严密。5阅读时,要重视文章结构,以求得文章整体性强、结构完整,条理性强。6要注重阅读技巧与语言技能相结合。7阅读练习的重点是提高考生对文章结构的把握和分析的能力。8阅读训练应与实际的商务交流结合起来。
1)掌握一定的听力知识,能运用各种耳机的听力设备。
2)熟练掌握基本的听力方法。
3)熟悉各种常用的听力仪器的使用。
4)掌握基本的录音机的基本操作。
5)能够听懂简单的英语会话。
三、英语文学选材
四、西方文化背景下的学习
三、翻译与写作:
掌握一定的单词,并能正确使用这些单词;、结构以及各种表达方式。
1).掌握基本的听力知识,能运用各种听力设备。
2)掌握简单的英语会话。
3)掌握一般的交流技能:包括问候和告辞。
4)学会如何与人打招呼或道别。
5)学会如何与朋友进行简单交谈。
6)学会如何与同学分享自己的感受。